on 27 November 2016
It should also be taken into consideration that the idea is to control malpractices that have crept into Indian system since Independence, and that have been hampering the growth of society at large. Common man in India has been suffering on account of corruption, bribery and cash demands from the government officials for clearing bills and files etc. For over 70 years of Independence, none of the governments dared to touch this issue in a strong way. However, hope is still alive, and it is expected that under the strong leadership of the present Prime Minister Mr. Narendra Modi, some concrete steps will be taken. Banning of currency note of 500 and 1000 is one of the first steps whose impact and benefits will be unfolded in due course of time.
on 18 October 2016
By Ravi Kumar, Founder, Modlingua Learning, New Delhi
Gone are the days when translation used to be practiced as an art by a selected number of intellectuals who used to enjoy literature, and by translating classics they used to offer literary cannons in their local language by giving second life to the original author’s work through translation. In last 30 years, the demand for translation and language related services has increased exponentially, and translation has evolved into a full-fledged profession that requires specialized training and professional orientation. Translation is not only needed for the promotion of literature and cross cultural activities, it has become an essential tool for keeping pace with the globalization phenomenon which is inseparable from technology and localization processes.
on 26 September 2016
In the present context, the demand for translation and language related services has increased exponentially. The role of translators becomes critical when companies want to provide services to the customers in their local languages, and in the real time. This creates tremendous pressure on the translators to deliver the work under tight deadlines. Under the given situation, it becomes mandatory for the translators to start using computer-assisted translation tools (hereafter CAT Tools) and find out innovative ways to meet the expectations of their employers.