By Ticiane Martins
Online marketing allows the disclosure of a product or service through the internet. For online marketing, you can use various strategies, such as the email marketing, blogging, social media marketing, among others. In creating content for the internet, with different subjects, the content writing is crucial to involve the audience, attract their interest for what is being released by marketing strategy and is also developed to awaken the customers desire, motivating the audience to act in order to acquire the product or service offered. Thus, the content proposed for the internet must be in line with the marketing strategy, which seeks to achieve a greater number of people, taking into account their target audience. In this scenario, for marketing campaign reaches its goals in terms of market wide and assertiveness, the translation represents a tool of communication that establishes a dialog between people of different places of the world. In this way, the content associated with online marketing strategy for another country should pay attention to their cultural specificities, seeking to adapt to the language of this new audience in order to be effective. It is precisely this the importance of translation, which makes possible to build bridges between peoples of different cultures and opens new horizons for a company.
I have already had the opportunity to act as a content writer for a website of a travel agency in Brazil. The goal was to attract the interest of people to the destinations featured on the company website. As the tourist experience was the focus of the agency, the text that I wrote sought to involve the audience, emphasizing the journey as a possibility of new cultures discovery and personal development. To that end, it was necessary to make an extensive research about the characteristics of the place disclosed, in addition to establish a dialog between an image of the tourist destination and the message of the text. As a translator, I had the opportunity to translate online material for advertising campaigns of various products, and I tried to write texts at the same time attractive for the Brazilian market and faithful to the original, keeping the specifics of the product/service offered. I believe that translator is essential for a company when it wants to enter a new market in another country, because the content of the material of online marketing should be attractive and interesting for the audience and, in the case of this audience has another cultural reality, the translator acts as a partner of the marketing strategy, providing, inclusive, essential information that makes the understanding of this new market possible.
Profile Link: http://modlingua.com/interns/367-ticiane-martins-portuguese-translator.html