Click below icon to Subscribe to Modlingua Channel

Hits: 1775

By Avinash Kumar

Differentiate between Globalization, Localization, Internationalization and Translation of content. Do you find place for translators in these processes? Who are the major players in all of these? Where do you see the Translator in this scenario? How far your language pairs added with professional knowledge of these processes benefit you?

Ans:- Globalization: It is the increasing interaction of people through the growth of the international flow of money, ideas and culture. Globalization is primarily an economic process of integration which has social and cultural aspects as well. It involves goods and services, and the economic resources of capital, technology and data. This is the era of Globalization.

The term globalization is derived from the word globalize, which refers to the emergence of an international network of economic systems.
Localization:- It is the process of adapting a product that has been previously translated into multiple languages to a specific country or region, English term locale "a place where something happens or is set"). It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalization and localization.

Language localization differs from translation activity because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. The localization process is most generally related to the cultural adaptation and translation of software, video games and websites, as well as audio, video or other multimedia content, and less frequently to any written translation (which may also involve cultural adaptation processes). Localization can be done for regions or countries where people speak different languages or where the same language is spoken: for instance, different dialects of Spanish, with different idioms, are spoken in Spain and in Latin American countries.
Translation of content:- Translation is the communication of the meaning of a source language text by means of an equivalent target language text. While interpreting the facilitating of oral or sign-language communication between users of different languages antedates writing, translation began only after the appearance of written literature.
Yes I find place for translators in these processes.

According to me this is the time Globalization. Most of the country came forward and want to explore in terms of business, knowledge and many more things. Translators, interpreter and Multi linguistic people who are giving their best in their fields. They are the Major players in this.
I see the translators in the scenario of Globalization.


I am a Portuguese Language Expert and this is my skill and I believe through this skill I am able to communicate with Portuguese People for whom we are serving. This is the era of Globalization you must have to know one or more foreign languages if you really want to grow.   
 

Certified Quality Translation Services in Delhi