Click below icon to Subscribe to Modlingua Channel

Relationship between multilingualism and citizen journalism

Hits: 1121

By Joaquín Muñoz

I fully agree that there is great deal of relationship between multilingualism and citizen journalism. We have to understand that on account of globalization, the current society is facing huge challenges for communications.  People need to understand other languages.  In this point, multilinguists have a critical role helping people to make contact with each other.  So I can make a difference in our society, because I’m able to face this communicative challege successfully. Unfortunately, all people are not in this situation.
For example, a lot of people have to work interacting with persons of countries where different languages are spoken in. Of course, this work is necessary for the two parts, therefore, they must face the communicative challege, and the language can be a problem. A multilinguist is able to solve this problem achieving people understand all the menssages. The rest of the human activities faces the same scenario, and a possible solution is a multilinguist.

To sum up this idea about making a difference society, in my opinion, a multilinguist can become a wonderful support for the communications in a very complex world. A society that faces its communicative problems successfully is better than another one that has these problems without solution.

My language skills are the best tool for the citizen journalism. Doing citizen journalism without communicating the information widely makes no sense. As a translator, I can report the information in a wide way, because I can translate this information, that is, more people understand what I want to communicate.
The citizen journalism reports any situations that must be known by many people around the world, because these situations are common in many places. As a translator, I can make citizen journalism in an effective way. One tool I can use is youtube, for example, I’d upload a video and translate it, so people can understand this video. Another tool is facebook, I’d do the same and, in the case of tweeter, I’d make the same decision.

The web is critical for the citizen journalism, and to know to inform using it is also critical. A problem to face is how to achieve more and more people understand the reports. If the problem is the language, the solution is a translator. I think I can make a good citizen journalism, because the language is no a problem for me. My citizen journalism would inform widely.

Finally, the citizen journalism must consider the translations, because the necessary information for many people is in anywhere and in many languages.

Profile link: http://www.modlingua.com/language-interns-at-modlingua/414-translator-joaquin-munoz-english-german-spanish.html 

Video Links on Citizen Journalism http://www.modlingua.com/videos.html
 

Certified Quality Translation Services in Delhi