Gone are the days when translation used to be practiced as art by a selected number of intellectuals who used to enjoy literature, and by translating classics they used to offer literary cannons in their local language by giving a second life to the original author’s work through translation. In the last 30 years, the demand for translation and language-related services has increased exponentially, and translation has evolved into a full-fledged profession that requires specialized training and professional orientation. The translation is not only needed for the promotion of literature and cross-cultural activities, but it has also become an essential tool for keeping pace with the globalization phenomenon which is inseparable from technology and localization processes.