Click below icon to Subscribe to Modlingua Channel

Modlingua Rubric: Error Control Mechanism - interaction with Ravi Kumar

posted by: Vidisha Shah
Hits: 2075

Creative Summary by Vidisha Shah

We are very happy to announce that this year for our Summer Internship at Modlingua, 2018 we have around 150 interns from all over the world and many of them from outside India. Our Internship program has gained huge momentum and we are very excited to bring to your certain research papers and published works. Ever since our online internship started, 15 days ago, all our interns have worked very hard. This byproduct of our hard work will be launched and showcased today at 8 pm in the form of a Rubric created by us.

This rubric will have enabled certain Principles and philosophies with regards to several different aspects of Translation such as identification of errors, find out different types of errors, how many errors are there in a word document etc. This Rubric which will be launched today includes a total of 10 parameters concerning the various different aspects of Translation made in a small notice of 15 days by our hardworking and disciplined interns.
 
From a total of 150 interns, around 85 of them worked on past samples of their own work where they were asked to work on samples, identify the errors made by them. These errors include spelling mistakes, article errors, not following instructions, spacing etc. Keeping all these small but important errors into consideration, we have made a rubric which can be easily applied in any translation document or used by those working in this professional background.
With the help of this Rubric, all punctuation and grammatical errors can be easily and quickly resolved and the efficiency of the work can be increased by 2-3 times.
 
The introduction and use of the Rubric method can be used as a breakthrough discovery for the language industry. In the Conference that is going to be helping tonight at 8 pm, I am going to be showing you how to control the errors and how we can use this rubric to save time and increase our efficiency as Translators.
Normally, it takes around 1000 minutes for the content to be ready to be uploaded and translated. Once done, to maintain the desired quality, a team is put to task to check the content before giving it for publication. This QC step is very important and necessary in order to have a good reputation and brand image.
I’m also requesting you to please share the video if you like it, and use the Rubric method if it helps you. There is also a PPT available on the same subject and if you find any areas of improvement or would like to give any suggestions, it is more than welcome.
 
I would also like to thank my friends and the community members that have been there even at the Conception stages of Modlingua, thanks a lot for your confidence in us and thank you for listening to me. On our YouTube Channel, our Education Hub, you can explore as there are around 60 videos and I assure you that there is no wrong advice in any of them since I have more than 20 years of professional experience in this field.
 
To participate in the launch, I request you to please express your interest in the comment section and I will send you the link for participation as we have only a few empty seats. Please not, that this is on first cum first serve basis only and we have only 200 seats. Once again, I would like to extend my thanks to my old friends who are still supporting us, along with our 150 interns who are ready for this launch and we hope you continue supporting us.

Certified Quality Translation Services in Delhi